古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

過去の市長室ブログアーカイブ


谷山地区を視察しました

トラックの通行状況トラックの通行状況
 4月19日、谷山地区の視察に行ってきました。
 採石場からのトラックの通行量が増加し、粉塵や交通安全の問題が地元から指摘されています。
 現状を確認し、今後関係団体と対応策を協議したいと思います。

ターミナルアート展を見に行きました

ターミナルアート展の様子ターミナルアート展の様子
 4月13日、JR古賀駅コミュニティホールで開催中のターミナルアート展を見に行きました。
 書、染色、陶芸に音楽も加わり、楽しい空間が出現していました。
 “アートタウンこが”らしいイベントでした。

地方分権改革検討会議に出席しました

 4月9日、全国市長会「地方分権改革検討会議」に出席しました。
 全国約800人の市区長のうち123人の市区長が参加し、第2期分権改革の具体化に向けて熱のこもった討論が行われました。
 前途遼遠なれど、達成しなければ日本の未来はないという意気込みで、今後の施策に取り組みます。


新年度にあたって

 いよいよ平成19年度が始まりました。
 施政方針で述べましたとおり、現状の古賀市は財政的には厳しい状況にありますが、一方で今後の古賀市が飛躍的に発展する為のきっかけもいくつか見られます。
 市役所一丸となってこれらの諸課題に取り組む為、企画政策部、人権センターの新設をはじめとする組織、機構改革を行い、所要の人事異動も行いました。
 今年も心を新たに「元気なまちづくり」に邁進しますので、ご期待ください。
人権センター
 写真は、4月1日に古賀市役所第2庁舎1階にオープンした「古賀市人権センター」です。
 明るく開放的なスペースのほか、プライバシーに配慮した相談室なども備えています。



カテゴリ:General
過去のアーカイブ月別一覧RSS/WebFeed
Powered by Nucleus CMS.


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.