古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

街角スナップ


草刈りに汗を流しました

草刈り作業の様子草刈り作業の様子

今回の街角スナップは、緑のまちづくりの会の宿理英彦さんからの投稿です。
『9月27日、空は青く清々しい秋日和に恵まれ“古賀市10万本ふるさとの森づくり 秋の育林行動”に360人が参加し、草を刈って快い汗を流していました。
参加者には青柳小学校5,6年生11人と引率の2人の先生はじめ、一般市民や各種団体、九電や九電関連企業、市職員、福岡グリーンヘルパーの会、古賀市緑のまちづくりの会の皆さんが早朝から古賀グリーンパークに集まりました。
開会に先立ち、中村市長や実行委員長薛先生の挨拶があり、福岡グリーンヘルパーの会の調さんの注意事項を聞いた後、参加者は10班に分かれ、それぞれの受け持ち場所の草を刈りました。
草刈りは今年3月に植樹した新植地から3年目の3mを越える植林地の草や竹、ツルを刈り苦労もありました。それでも、刈り終わった後はさっぱりした植林地の姿になっていました。
参加の皆さんは11時に草刈りが終わって、差し入れのパンを味わいジュースで喉をうるおし、充たされたひとときを楽しんでいました。』
※街角スナップでは、読者の皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください。


古賀駅前に新名所 屋台が集まる市場“ヤミイチ”がオープン

ヤミイチの様子ヤミイチの様子

9月20日、古賀市商工会前のスペースにやみつきになる市場“ヤミイチ”がオープンしました。野菜、食品、雑貨、花などのさまざまなお店がギュッと詰まったカラフルな市場です。初日となるこの日は17店が出店し、にぎわいを見せていました。
“ヤミイチ”は毎週木曜と土曜日の11時~20時に開催されます。また、古賀市民なら誰でも出店できます。お問い合わせは、市商工会(942-4061)まで。


心を震わせる美しいハーモニー

コンサートの様子

9月15日、市中央公民館で木管五重奏グループ“クインテット・アッシュ”によるおしゃれなファミリーコンサートが開かれました。
誰もが一度は耳にしたことがあるクラシック音楽をみごとな木管五重奏のハーモニーで奏で、会場を訪れた人たちはうっとりと音楽に酔いしれていました。また、曲と曲の間には、メンバーの自己紹介や演奏する楽器の素材・重さ・弾き方などの紹介を行い、会場からは驚きの声や笑い声などがあがっていました。
プログラムを全て演奏し終わると、会場からは惜しみない拍手が送られ、拍手に応えて2曲のアンコール演奏が行われました。


モンゴルとの国際交流

中華料理がずらり参加者の前で歌を披露する様子

9月7日、古賀北区公民館で中国(モンゴル)から古賀へ移住した川内さんご家族との交流会(西っ子憩いの松原主催)が行われました。
会場では、水餃子、漬菜粉(白菜、春雨、豚肉の炒め物)、紅焼排骨(醤油味のスペアリブ)など川内さん指導による料理8品が振る舞われ、約60人の参加者は本格的な中華料理に舌鼓をうちました。なかなか食べられる機会がない料理でしたが、どの料理も大盛況で、ほとんどの参加者がおかわりしていたようです。
また、民族衣装を着用しての中国の弦楽器「二胡」による演奏やモンゴルの歌も披露され、会場は終始賑やかで笑顔があふれていました。


全国広報コンクール組み写真の部で入賞

賞状

受賞した2007年5月号の表紙・裏表紙

平成20年全国広報コンクールの組み写真の部で広報こが(2007年5月号)が入選し、賞状をいただきました。
今後も、分かりやすく楽しい広報づくりに努めます。

千鳥綾さんが「古賀ふるさと音頭」を市長に贈呈

千鳥綾さん市長にCDを渡す様子

9月5日、古賀市出身の歌手、千鳥綾さんが「古賀ふるさと音頭」を制作し、CDを市長に手渡しました。
「小学生の頃からずっと住んでいる古賀市の良さを伝えたい」というこの曲。昨年のまつり古賀に合わせて作られたもので、会場で初披露したところ、優しく覚えやすい詩と曲調に「ぜひCDが欲しい」という声が多く、レコーディングすることとなったそうです。






このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.