古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

街角スナップ


先生はマジシャン

8月17日、五所保育園の8月のお誕生日会終了後、先生によるマジックショーが行われました。
何もない所からお花が登場!


ハンカチから花が出たり、画用紙からペットボトルが出たりと、さまざまなマジックに子どもたちは興味津々。マジックが披露されるたびに大きな歓声があがっていました。
新聞に入れたら水の色が変わったよ!

マジシャン役を務めた2歳児担当の林田梨奈先生は、去年も同じようにマジックを披露されたそうで、去年の好評を受けて今年もマジシャン役を務められたそうです。ちなみに披露したマジックは園にあるものや、自己流で勉強されたものだとのこと。これからも子どもたちのために楽しいマジックを披露して欲しいですね。

※街角スナップでは皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください。

防風林内は花盛りです。

今回の街角スナップは、庵原征二さんからの投稿です。
美しいテッポウユリ

『青松の防風林内は、テッポウユリが花盛りです。
天神7丁目裏の防風林内と、花見地区の防風林内はテッポウユリの群生地で、
今が見頃です。』
花盛り


※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください。


えんがわくらぶでビール工場見学

今回の街角スナップは山川 千寿さんからの投稿です。
広い工場内を見学

『酷暑の7月31日、えんがわくらぶ20人で、福岡市博多区竹下にあるアサヒビール博多工場に出かけました。
博多工場は1921年竣工で91年の歴史を誇ります。
工場の広さはヤフードーム9個分だそうで、スライド見学をしてから原料の用意、仕込み、発酵・熟成、ろ過、パッケージング(缶・びん・樽)と順に見て周りました。
ガイド付きで説明も分かりやすく、楽しく見学することができました。
できたてのビールを試飲!

最後の試飲会場では、できたてのビールを皆さんでおいしそうに飲んでいました。
皆さんもお出かけになってはいかがですか。」


※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください。


小竹区の夏祭り

今回の街角スナップは、藤野義一さんからの投稿です。
夏祭り舞台

『8月4日、堂の浦公園(小竹グラウンド)にて小竹区の夏祭りが行われました。夕方5時半からゲームが始まり、舞台ではバンド演奏、踊りエイサー、日向ひょっとこ踊り、フラダンス、よさこい踊り、太鼓などが披露されました。最後には抽選会も行われ、皆さんで盛り上がりました。』
抽選会にはいろいろな商品が!


※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください。


家庭料理は天気予報

7月27日、サンコスモ古賀調理室にて粕屋地区学校給食会主催の子ども料理教室が開催されました。参加した古賀市・新宮町の32組の子ども達は、講師の幾田淳子さん(食育フードコーディネーター)の指導のもと、調理実習に取り組みました。
講師写真l

調理実習に先立ち、来場した保護者も一緒に受けた講演で、幾田さんは、「家庭料理は天気予報みたいなもの。色々と天気があるのは当たり前のように、『~べき』と決め付けてしまうのではなく、だいたいでいいんですよ」と話していました。
調理風景

講演のあと子ども達は5班に分かれ、保護者の見守る中、調理実習に取り掛かりました。指導には幾田さんのほか、古賀市・新宮町を中心とした粕屋地区の給食調理員が指導に入り、慣れない調理を行う子どもたちに、声をかけていました。

※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください。



海岸は花盛りですよ。

今回の街角スナップは、庵原 征二さんからの投稿です。
ハマボウの花

『猛暑が続いていますが、花鶴河口は暑さに負けず花盛りですよ。
ハマボウの花は満開ですし、海岸に行く途中ではハマゴウの花やハマユウの花も見頃です。
ハマゴウの花

海を渡ってくる爽やかな風を受けての散策はいかがでしょうか? 』

※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください。






このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.