古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

街角スナップ


古賀市立花見小学校6年生が松林清掃と植栽をしました

今回の街角スナップは、Aiさんからの投稿です。
『2月18日と25日、花見小学校6年生が松林の清掃活動と松の植樹を行いました。
この取組は、地元コミュニティとボランティアの協力により毎年行われています。

事前準備では松葉かきやゴミ拾いを行い、子どもたちも集中して約1時間作業をしました。植樹は、先生の説明をよく聞いてから植える場所を決め、穴を掘り、肥料を入れ、支柱を立てて、50センチほどの松の苗木を植えました。道具が足りないときには、友達同士で譲り合って協力する姿がほほえましく思えました。
熱心に説明を聞く子どもたち
自分で場所を決め、植樹

今後、子どもたちには自分たちで植えた松をたいせつに思い、松林の保全にも興味を持ってもらえたら幸いです。古賀市の松林は、民有林でもありたいせつな防風保安林です。松林がないと、海風により古賀市の市街地は潮風害や塩害、砂の飛散被害などにあってしまいます。たいせつに守っていきましょう。
また、犬をリードから放したままでの散歩や、糞の不始末、ゴミのポイ捨てなどマナー違反も目立ちます。マナーを守り、松林や海岸をきれいに保ちましょう。』

※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください!

えんがわさん、一年間ありがとう!

今回の街角スナップは山川千寿さんからの投稿です。
元気いっぱいの合唱!
えんがわさんへの感謝の想いを発表l
『2月5日の10時35分から、3年生76人がランチルームで「えんがわさん1年間ありがとうございました」との気持ちを込め、「ありがとうの会」に招待してくれました。
今年は子どもたちによる実行委員会が誕生し、その委員を中心に子どもたちで「おもてなし」の準備を始めたそうです。

校舎の靴箱では、自分たちの靴箱を空けて「ここに入れてください」と案内され、これにはえんがわさん大感激!!
会の中ではこれまでに行った交流、「お花をどうぞ」「お花は元気ですか」「昔遊び」「昔の生活」などを通して感じたことを感謝の言葉とともに述べてくれました。
「えんがわさんの笑顔」「えんがわさんの優しさ」「えんがわさんの思いやり」などのほか、「雨の日の外出で傘をかけてもらった」「事故が起きないように気を配ってもらった」「叱られたことも思い出」などの発表があり、子どもたちもよく見て感じているのだな~と思いました。
また、「すてきなともだち」「虹色」の2曲を元気いっぱいに唄ってくれました。どちらも素敵な歌で、えんがわさんの中には涙が出そうだと言われた方もいらっしゃいました。
その後、教室に移動し百人一首大会を行い、楽しく過ごしました。
その後の給食交流では、子どもたちが「スポーツ選手」「パティシェ」「保育士」「ネイリスト」「医者」など将来の夢を話してくれました。

後日、伊東教頭先生からお言葉を頂き、「昨日の交流について担任の山口先生から話を聞きましたが、その途中、えんがわさんのこれまでのご厚意を思い出して涙ぐんでおりました。一年間、すてきなふれあいができ、ありがとうございました。」とのことでした。』

※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください!


暮らしの便利帳が新しくなります

株式会社サイネックス代表取締役の村田吉優(むらたよしまさ)さん(向かって左)と中村市長
古賀市の行政情報や手続きが満載された「くらしの便利帳」、その最新版が7月に発行されることになりました。
これに先立ち2月5日、古賀市と作成を担当する株式会社サイネックスとの間で協定が結ばれました。平成15年に作成された前回とは違い、今回の「くらしの便利帳」は行政情報に加え、観光・特産品の情報や防災に関する情報なども掲載する予定になっているほか、作成費用については冊子の中に掲載する広告料でまかなわれ、市の費用負担はありません。
協定にあたり、市長からは「改定を考えていたところにサイネックスさんより話があり、感謝している。ぜひ市民が使いやすいものを作って欲しい」とあいさつがありました。また、株式会社サイネックス代表取締役の村田吉優(むらたよしまさ)さんからも「他自治体で400件以上取り扱ったノウハウを生かし、市民の皆さんに喜んでいただけるものを作りたい」とあいさつがあり、制作に向けて意欲を示されました。
「くらしの便利帳」は7月頃に発行され、市内全戸に無料配布されるとともに転入者への配布が行われる予定です。

※街角スナップでは、皆さんからの投稿をお待ちしています。どしどしお寄せください!





このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.