古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

過去の市長室ブログアーカイブ

商工会主催のビジネス合コンに参加しました(1月25日=坂本)

null
 古賀市・新宮町商工会共同異業種交流会・商談会ビジネス合コンが、リーパスプラザ大会議室で開催されました。この事業は、各企業が求めるニーズを事前に示し、その上でのビジネスマッチングを目的とした商談会です。地域企業の相互交流の場を設け、地域内での取引を活発化させることで、販路の拡大、ビジネスパートナーの発掘、異業種交流による新たなビジネスチャンス獲得をめざして行われました。
 開催にあたり、古賀市商工会の三輪朋之会長は「古賀市、新宮町、福津市の商工会の垣根を越えて、地域の活性化につなげていきたい。ビジネス合コンが参加者の皆さんにとって、有意義な場になればと思います」とあいさつされました。
 このビジネス合コンは、昨年、古賀市商工会単独でスタートしましたが、今年は昨年の好評を受けて古賀市商工会と新宮町商工会の共同開催となりました。さらに福津市商工会にもご協力いただき、古賀市、新宮町、福津市から二ビシ醤油や西日本シティ銀行など企業・事業所75社、約130人が参加されました。プレゼンテーションでは、25社が会社概要や企業理念、製品に対するこだわりなどを、パワーポイントやパンフレットを用いて、熱く語っていました。個別ブースを設けての商談会では、自分たちの自慢の製品を持ち込み、ブースを訪れた人と意見を交わしていました。
 今後、古賀市としても、企業・事業所同士の連携やマッチングを積極的に支援していきたいと思います。
 また、今回の取り組みが、それぞれの市、町で活動されている皆さんにとって、新しいビジネスのきっかけになり、地域相互の経済が盛り上がっていくことを期待しています。

null



カテゴリ:General
過去のアーカイブ月別一覧RSS/WebFeed
Powered by Nucleus CMS.


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.