古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

市長室ブログ

古河市を訪問 針谷力市長と懇談/クリスマスマーケット/工場直売!歳末大売り出し!(12月27日)

WE LOVE こが!

古賀市と古河市。いつも何となく気になる存在。そこで24日、茨城県古河市を訪問し、針谷力市長とお会いしました。

古河市長と

共通点は「こがし」という音だけでなく、江戸時代に街道の宿場が置かれたり、交通の要衝として多くの企業が立地するモノづくりのまちだったり。どちらにも山崎製パンさんの工場があります。

ちなみに、どちらの市役所にも間違いの電話が入ります。古河市に伝えようと思ったら、古賀市にかけていた。逆の現象も多数。

いろいろアイデアを出して新たな何かが動き出すといいですね。乞うご期待!

この前日の23日から上京しました。地域共生政策自治体連携機構の首長連絡会では、元内閣官房地方創生総括官の山崎史郎さん(前駐リトアニア特命全権大使)の講演から自治体が人口減少社会にどう対峙していくか、学ばせていただきました。さらに、日台共栄首長連盟の設立総会に参加しました。

   ◇

24、25両日、JR古賀駅西口でクリスマスマーケットが開催されました。魅力的な出店や企画がずらり。

1駅前  2駅前

3駅前  4駅前

5駅前  6駅前

7駅前

26日には工場直売イベントも。古賀市は工業製品出荷額の食品分野で福岡県内2位。市内外の多くの皆さんでにぎわっていました。

1直売イベント  2直売イベント


それぞれ、ご尽力いただいた皆さんに感謝します。

Comments

コメントはまだありません。

Add Comments

このアイテムは閲覧専用です。コメントの投稿、投票はできません。

Trackbacks

Trackback URL


カテゴリ:General
過去のアーカイブ月別一覧RSS/WebFeed
Powered by Nucleus CMS.


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.