古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

ちくわと貝割れ菜の梅和え

ちくわと貝割れ菜の梅和え
■材料2人分
  • ちくわ…1本
  • 貝割れ菜…1/2パック
  •  
  • [a]
  • 梅干し(チューブも可)…中1個
  • 酒…小さじ1
  • 酢…小さじ1
  • みりん…小さじ1/2
  • すりごま(白)…大さじ1
  • 海苔…全形1/2枚

作り方

(1)ちくわは3mmの輪切り、貝割れ菜は根を落として半分に切る。梅干しは種を除いて包丁で叩く。海苔は軽くあぶって細切りにする。

(2)[a]をボウルに入れ、よく混ぜる。

(3)(2)にちくわ・貝割れ菜を入れ、全体が絡むように和える。

栄養士からのアドバイス

梅味のさっぱりした和え物です。ごまや海苔の風味もよく、あと一品に最適です。

※エネルギー及び栄養表示(1人分)
エネルギー 70Kcal/たんぱく質 4.7g/脂質 3.1g/カルシウム 72mg/鉄 0.9mg/葉酸 39μg/塩分 1.2g


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.